手語翻譯官?! 3D 技術製造的機械手臂 手指可拼寫字母

手語翻譯官?! 3D 技術製造的機械手臂 手指可拼寫字母

▲3D 技術製造的機械手。(圖/翻攝自機器人網,下同)

【原文:《這隻3D打印機械手要做手語“翻譯官”:手指可逐個拼寫字母》,作者:Yufy zhang,智慧機器人網編輯整理】

文、圖/機器人網

對於廣大不會手語的普羅大眾而言,跟聽障者溝通是一件非常困難的事情,為了解決這個問題,比利時研究團隊開發了一隻機械手,連接了電腦後,它能把文字和話語翻譯成手語,幫助聾啞人和不會手語的人溝通。

據報導,這隻名為“Project Aslan”的機械手採用了 3D 打印技術,這極大地降低了生產成本,僅需 560 美元。任何人都可使用入門級的 3D 打印機製造Aslan機械手,這讓世界各地的聽障者更容易獲得機械手的幫助。

不過,這隻機械手掌握的手語跟我們認知的手語並不是一回事,而是手語“手指拼寫”,一種通過單隻手的不同手勢把詞語字母逐個拼寫出來的手語。

據介紹,“Project Aslan”將在 5 年內“準備就緒”。機械手原型工作時需通過一部電腦獲取需轉譯的文本或語音信息,研究者通過局部通訊網向這部電腦輸入信息。研究團隊希望最終成品將能便於攜帶,隨時隨地進行翻譯。

研究團隊來自比利時的安特衛普大學,他們表示,他們的最終目標是打造擁有一雙手且面部表情豐富的人形機器人,以便表達語言完整的複雜性。

該項目主管、來自安特衛普大學的機器人專家 Erwin Smet 表示,這將改變聽障群體的生活。在聽障群體和現實世界之間確實存在鴻溝和障礙, Aslan 機械手有助於減輕這種障礙。

研究團隊使用一種特殊手套教機械手學習手語手勢,目前正在研究如何通過網絡攝像頭識別手勢並進行反向翻譯。研究人員還稱,“Project Aslan”甚至還能用來向人們教授手語。

機械手由 25 個 3D 打印而成的塑料組件組成,並由 16 台電動機、 3 台電動機控制器、 1 部微電腦以及幾個電子元件驅動。機械手塑料部分的打印過程耗費 139 個小時,最終裝配還需 10 個小時。

Smet 指出,由於不需要手部的所有關節,研究團隊總共設計 16 個關節。所有的研究工作由研究生完成,他們因此而獲得了學習和設計的機會。

【原文:《這隻3D打印機械手要做手語“翻譯官”:手指可逐個拼寫字母》,作者:Yufy zhang,智慧機器人網編輯整理】

熱門標籤

留言

延伸閱讀